曼图和曼图西52-1้2
对所有买卖圣职的教皇的谴责88-1้33๑
伊阿宋67-99๗
格吕翁
三个佛罗伦萨人
这时,我们沿着一条坚硬的河岸走开,
对故土的情思触动我的心灵,
涅索斯尚未到达河的那ว边,
这地方山势险峻,陡峭难行,
一批受着更加残酷的刑罚的鬼魂就在我们下面;
现在我们走在一条狭窄难行的羊肠小径,
老师立即克制住他那惶惑神色,镇静下来。
我们看到那里有两束火光通明,
为了给我壮胆,说道:
我看到เ新的苦刑é在折磨,新的一批人在受苦。
逐个做出判ศ决,依照尾巴缠绕身上的圈数来遣送鬼魂。
我果真是来到了岸边,
这三位一体把我塑造出来。
要么则是我的脑แ海啊!请写下我目睹的一切,
森林
也有的人在缝补前帆和主帆,
那下面熬煮又稠又厚的沥青的情景
也同样如此,但不是用火,而是用神功,
那沥青把四处的峭壁也溅得粘粘糊糊,脏得惊人。
我看到เ的知识沥青,里面的东西却无法看清,
只见沸煮掀起一个个ฐ气泡不住翻滚,
先是全部膨胀起来,随后变瘪,又收缩下去。
我定睛向下观望,
这时,我的导师说道:“瞧啊,瞧!”
他把我从我站立的地方แ拉到他的身旁้。
我随即转过身去,犹如一个人
急切地要观看他本应逃避的那个东西,
同时恐惧又立即使他勇气全泯,
尽管仍想观看,却恨不得马上离开;
我看见我们后面有一个黝黑的魔鬼,
顺着石桥,飞步跑上来。
哎呀!他的长相是多么凶恶狰狞!
在我看来,他的动作又是多么暴烈蛮横,
他张开两只翅膀,双脚轻快如风!
他那个肩膀既高又尖,
一个ฐ罪人的双臀恰好压在他的肩,
而他则把那罪人的脚๐踝紧攥。
他从我们的桥上说道:“喂,马拉布兰卡们,
瞧这是圣齐塔执政官中ณ的一名!
你们把他放到เ下面,我好再回到เ原地,
那里有的是这类东西:
每个人都是贪官污吏,彭图罗还不算在其内;
为ฦ了钱,‘否’,也变成了‘是’。”
他把那人扔下沟去,随即顺着坚固的石桥,
转身回去,即使解掉锁链的恶狗,
也不会如此飞速地去追赶小偷。
马拉布兰卡们
那罪人沉落下去,有弓起背浮了上来,
但是,躲在桥上的那ว些魔鬼
却喊道:“这里可没有圣沃尔托的地位:
在这里,游泳要用另一种方式,可不像在塞尔基奥河,
因此,你若不想被我们抓破,
就不要浮到沥青的表面上来露头。”
接着,他们又用一百多把铁叉把他叉住,