贝阿特丽切的期待
我惊得目瞪口呆,急忙转向我的引路人,
土星天
正从我们的半球低低降落,
鹰
而我也在把我的话语体味一番,
而正因如此,父辈对子辈至今仍很少有求必应;
因为在天堂,欲念不会走上邪ิ径,
犹如贪婪总是表现为邪念丛生;
这恰如那托马索的光荣生命
有十五颗星辰,在不同的天际,
这时,那第二个则与它同声歌唱,同步盘旋;
有的把祭司的职位紧追慢赶,
因此,读者啊,请与我一起抬起视线,
但是,他却说:“你要缄默,且让岁月流过”;
他们还说什么后者曾在狄多的小腹部前落坐;
几乎像是点点火星跳跃飞速,
我曾是凯撒,如今则是朱斯ั蒂尼亚诺,
一旦见到这光芒,也只有它才能永远把爱燃起;
我一声不响,但是,我的渴望却显露在我的脸上,
我甚至不记得要把我想承认的事宣讲。
世上的人们靠这食品维生,却总不能饱餐一顿,
然而,我在脑แ海中所能珍惜
你们又看见我了。”
眼睛虽有观看事物的禀赋,
混在一起的慌乱ກ和恐惧
正如享有天福的魂灵把最新的召唤响应,
这样,我们尚未走出多少路程,
但是,这些叶丛也并不脱离
如同埋在墓穴里的尸体一样的人。
他们被烈火燃烧之ใ处。
我那温和的父亲尽管步行匆匆,
“我那既ຂ美丽又贤德的妹妹
一群鬼魂也正是这样,从我们身后过来,
我对你的爱意也是如此强烈,
而它则ท把我放在永恒的流放地。”
我们迈着缓慢的小步前行,
那歌声如此婉转,竟令我难以把我的注意力从她身上移开。
而他们硬要使自己้充当导师。
变成一只最喜歌唱的飞禽:
所有声音都唱着同一的词句和同一的调门,
正如经验与科学所表明的;
我的肉身就生长在这条河上的一个地点:
仁慈的范例
我在那里所见的正是这种情景,
并非为了我们自己,因为这并不需要,
到高高耸立的陡壁的脚๐底,
因为他被劫掠到天国的会堂。
因为纱幕是如此稀薄,
并非由于我有所为,而是由于我有所不为所致,
以免因此而落入那ว群罪孽深重的鬼魂当中ณ。
把“怜悯我”一段一段地轮番歌唱。
在桑莱奥和诺利都可以上下步行,
以便接受这个问题,而不是把问题结束,