双子星座112-ๅ154
我的双眼这时重又注视我的那位贵妇的面容,
正义的精灵
那美丽的形象出现在我的面前,张开双翼,
贝阿特丽切对但丁的安慰
我此刻恰是这般心情,
而我们在那里的感情又是那么脆弱不稳,
正是这善心令那柔美动听的竖琴静默无声,
那ว涟漪如何波动是依照从外边还是从里边敲打圆罐而定:
把苍穹照耀得如此通明,
在另一个把它圈起之前,
有的靠武力或诡辩独揽大权,
安排得如此秩序井然,
这样,我如今也只能提及
而且他们还供奉狄奥妮和丘比特,
他们越跳越远,顿时在我的眼前形迹全无。
他在那里管理世界,从一道手转到另一道手,
而倘若有其他东西把你们的爱引诱过去,
我若缄口不言,我既不会把自己责怪,也不会把自己称赞,
犹如通过透明而洁净的玻璃,
你们这些少数的读者,曾很早就扬起脖颈,
的那神圣王国的情景,
“等一会儿,你们就见不到เ我;
却因为刚被阳光照得扑朔迷离,
回答我;难道是因为你身上的那些可悲记忆
各自迅速从墓穴中立起了身,
两道河岸遍陡然一齐转弯,
它们那挺立的姿态过甚,
后来,在我们走近他的身边时,他又对我们这样说;
“哦,正在行走的你啊,你并非出于更加懒惰,
又把这愿望熄灭,最后采取一种行动:
——我也不知她是更美丽还是更贤德——
他们在中途遇上并不相识之人,
胜过对待一个ฐ从未见过的人所能ม有的好感,
他随即开言道:“在那幸福的天地,
我对这些魂灵处处留แ神,
既然她讲话能如此灵巧,
受造的灵魂总是立即懂得去爱,
在我的想象中,显现出那女人的残暴形影,
这就它们之间显得十分和谐动听。
它射下的角度,这正像它以石子垂落
告诉你们我是谁,将是枉费口舌,
倘若没有其他理由令你行事相反,
但是,由于匠心独运,形象更为分明,
而是请你使我们摆脱那驱使我们作恶的宿敌。
宽度大约为三倍于一个人体。
我仿佛身在甘尼梅德的伙伴
透过那纱幕肯定是轻而易举。
而我此来也是依靠这威力的相助。
祈祷的效用
这时,有一群人从山坡上穿过,
在比斯曼托瓦也可以单靠双脚登上最高峰;
他祈求你施恩,赐予他足够的能力,
足以承受我的笑容。”
我这时像是一个人
依然为ฦ业已忘怀的幻觉弄得神志不清,
正徒劳地努力要把那幻觉换回记忆之中,
我听到这值得我感激不尽的邀请,
这样的邀请永不能