可是当他为争取克里特遗产而远征,
但切不可躐等而好高骛远:
那ว边的山不过是幻景,
从不改变我们的容颜。
弱者失败,强者争先。
下功夫苦心钻研;
〔普鲁图斯〕
咱们碰杯!碰啊,碰啊!
我们诚然要把生命的火炬点燃,
如今仙王和仙后,
紧ู跟着我,听我指点。
玛嘉丽ษ特
我真想在这儿足足地耽搁几小时。
不然我倒可以从我的酒窖,
岂不知大丈夫一诺千金?
引我向那新鲜而绚烂的生命!
要说的就直说出来,
使我心胸感到เ青春一般震荡难平。
对口句就能ม把它诱出和唤起。
海伦
那ว么,告诉我,我怎样才能说得那ว般好听?
浮士德
这很容易,必须ี是言出于心!
只要胸中有热情激荡,
就会环顾而问——
海伦
是谁和我共享?
浮士德
这时心灵不用前瞻和后顾,
只有现在——
海伦
才是我们的幸福。
浮士德
现在是至宝,是极高利ำ益,是押品和占有,
可是谁来批准?
海ร伦
我的手。
合唱队
谁还怀疑ທ我们女王,
慨然对堡主
表示殷勤盛意?
其实我们全都是
被俘的女子,
自从伊略斯ั惨遭陷落,
我们颠沛流离,
分不出南北东西。
女人总是惯受男ç子的抚爱,
她们虽然不能选择高低,
却能识别好歹。
不管是金色鬈发的牧人,
还是黑毛遍体的潘恩,
只要机缘凑巧ู来临,
丰盈的肢体
对他们一律平等。
他们俩越坐越近,
相偎相傍,紧紧不分,
肩儿相摩,膝儿相并,
手挽手儿摇摆不停。