耶稣会修士哈尔端4๒比嘎拉斯更博学,冒昧的程度也不比他差,在他那本
耶稣会修士哈尔端4比嘎ะ拉斯更博学,冒昧的程度也不比他差,在他那本
一连四十天,每天夜里将近黎明时分都看见空中的耶路撒冷;但是不幸天刚
一连四十天,每天夜里将近黎明时分都看见空中的耶路撒冷;但是不幸天刚
生,再没有比夸张自然更容易的了,模拟自然却是最难的事。我有点像意大
生,再没有比夸张自然更容易的了,模拟自然却是最难的事。我有点像意大
“奉行我对你们的训诫,不要增删。
“奉行我对你们的训诫,不要增删。
我们知道他这种似乎是试探性的意见惹起什么样的争论,而这种意见其
我们知道他这种似乎是试探性的意见惹起什么เ样的争论,而这种意见其
《创世记》说亚伯拉罕是他父亲七十岁生的,而加尔梅却认为是一百三
《创世记》说亚伯拉罕是他父亲七十岁生的,而加尔梅却认为ฦ是一百三
么来想像这种非肉体的东西与肉体一同消灭呢。最蠢的畜牲就是那些进而设
想这种灵魂既非肉体也非精神的人。这倒是一套漂亮的学说。我们只能理解
1约伯ob圣经中人物,生在摩西以前的时代。约伯书记载的都是他和三位友人的问答。——译者。
2见圣经新约马太福音第4๒章和马可福音第1章——译者
精神是一种非肉体的未知物:所以这些先生们的学说说来说去就是畜ไ牲的灵
魂既非肉体也不是什么非肉体的东西。
这么多矛盾百出的错误又是从哪儿产生的呢?由á于人总是有这么一种习
惯:还不知道一种事物究竟存在与否,却先忙着探讨这种事物到底是什么。
人把风箱的活塞或小舌头儿叫做风箱的灵魂。这一灵魂又是什么呢?这是我
们给这种活塞的一个名称。当我们拉动风箱时,活塞便落下,放进空气又起
来,然后把空气由一根管子推出去,我们便管这个活塞叫做风箱的灵魂。
这里并没有一种跟机器区分开的灵魂。然而又是谁在推动动物的风箱
呢?我已经跟你们说过了,就是那ว个推动行星运行的人。说dellsestanima
utorum上帝就是动物的灵魂这话的哲学家是有道理的;不过他还得走
得更远些。
BiensouverAinBien善、至善3๑。
第一节空想的至善
幸福是由若干快乐感觉构成的一种抽象概念。柏拉图,本是写作长于思
考的人,臆想了一种范型世界——即本原世界,臆想了一些关于美、善、秩
序、正义等等的观念,一若世间真有一些世人名之为秩序、善、美、正义的
永恒不灭的东西,而我们在尘世所面临的正义、美、善都是根据这些观念而
来的不完善的摹本。
所以照他说来,哲学家曾经探讨至善,有如化学家寻求点金石一样;但
是并没有至善,也就好像并没有什么至上的方形,至上的紫红一样;有紫红
色、有方แ形,但是根本没有名为紫红和方形的一般的东西。这种空想式的推
论伤害着哲学已年深日久ื了。
动物对于挥它们必须挥的机能感到快乐่。人们想像着幸福必然是接
连不断ษ的快乐;其实这样无休止的快乐่跟我们身体各部器官、跟我们的目的
并不相容。饮食固然有极大乐趣,两性的结合快乐更大,但是人倘若老是吃
个不停或经常贪恋情欢,他的器官显然必定支持不住;而且更显然必定不能ม
满足生命的目的,在这种情况下人类必会亡于欢乐。
无止无休地寻欢逐乐่,依然是一场空梦。受孕怀胎的妇女必须ี分娩,这
是一场痛苦:男人须劈柴裂ฐ石,也并不舒服。
如若把生活中散见的若干快乐称为幸福,幸福果然是有的;如若说只有
久欢长乐或一连串持续而多变的愉快感觉才叫做幸福,这种幸福在这个地球
上是没有的:请到别处去寻找吧。
要是把人的境遇,如财富、权势、声望之类,叫做幸福,也同样是误解。
有的烧炭匠比有的国王更幸福。若有人问克伦威แ尔1้是在做英国护国官时高兴
还是在青年时代出入酒馆时快乐,他想必会回答说在他专政时期并不曾心情
愉快过。有多少容颜丑陋的女市民却比海伦和克娄巴特拉更称心如意啊!
但是这里要稍加注意:就是我们如若说:可能是某人比某人更幸福,可
能是一个年轻骡夫比查理?昆特2生活更优越得多,可能ม是一个女帽商比一位
公主更称心如意,我们却要注意“可能”两ä个字。一个身体健康的骡夫比那
位被风湿病折磨着的查理?昆特更愉快这是极明显的事;但是也很可能ม是这
位架着拐的查理?昆特,回忆当年曾囚禁过一位法国国王和一位教皇,心里