这曾经就是他圣诞节的全部ຖ了,听上去可悲可叹得足以再编写一本《悲惨世界》。
这曾经就是他圣诞节的全部了,听上去可悲可叹得足以再编写一本《悲惨世界ศ》。
“希望没有打搅到เ你们欢乐่的亲子时光。”安东尼奥说,“我带来了一个好消息,道森先生。我的老板之一罗兰先生拿到了芝加哥艺术学院的申请,你也知道的,那ว里学费不菲,为了补偿你们,我的两ä位老板下足了功夫。”
“希望没有打搅到เ你们欢乐่的亲子时光。”安东尼奥说,“我带来了一个好消เ息,道森先生。我的老板之ใ一罗兰先生拿到了芝加哥艺术学院的申请,你也知道的,那里学费不菲,为了补偿你们,我的两ä位老板下足了功夫。”
“别这么เ刻薄他,凯瑟琳。”莱斯特说,“我投资了一家汽车公司,他们答应给我送一台样车,亲爱的,我保证这些最糟糕的都会过去。”
“别这么เ刻๑薄他,凯瑟琳。”莱斯ั特说,“我投资了一家汽车公司,他们答应给我送一台样车,亲爱的,我保证这些最糟糕的都会过去。”
卡尔很快看完了那份电报,紧接着就是第二遍、第三遍——没准他上大学的时候都没花过这份认真劲儿,手指无意识地抠紧ู了纸张边缘,安东尼奥得说那ว力气不小,褶皱像地壳断ษ裂带一样持续朝中心部ຖ位扩散,就在他以为卡尔会把那ว张纸彻底撕开的时候,年轻的资本家出人意料é地平静了下来,他重新抚摸着嘴角,看起来像是在用力使自己的情绪趋于镇定,但仍然在细微颤抖的手指出卖了他:“克莱拉,你去准备。”
卡尔很快看完了那ว份电å报,紧接着就是第二遍、第三遍——没准他上大学的时候都没花过这份认真劲儿,手指无意识地抠紧ู了纸张边缘,安东尼奥得说那力气不小,褶皱像地壳断ษ裂带一样持续朝中心部ຖ位扩散,就在他以为卡尔会把那ว张纸彻底撕开的时候,年轻的资本家出人意料地平静了下来,他重新抚摸着嘴角,看起来像是在用力使自己的情绪趋于镇定,但仍然在细微颤抖的手指出卖了他:“克莱拉,你去准备。”
“你忘不掉他。”维克特一针见血地说,似乎有些隐怒。
“你忘不掉他。”维克特一针ฤ见血地说,似乎有些隐怒。
莱斯特摊开双手,阿什看上去有点恼羞成怒地推开了他,粗鲁而随便地抹了抹自己้的眼睛:“pissoff现在你怎么说?杰西卡收拾了一些东西,但我想你绝不愿意就这么走。”
莱斯特摊开双手,阿什看上去有点恼羞成怒地推开了他,粗鲁而随便地抹了抹自己的眼睛:“pissoff现在你怎么说?杰西卡收拾了一些东西,但我想你绝不愿意就这么走。”
莱斯特忍不住轻笑出声,直到一个阴郁冰冷的声音迫使他抬起头来:“你很高兴,是吗,莱斯特?”
莱斯特忍不住轻笑出声,直到一个阴郁冰冷的声音迫使他抬起头来:“你很高兴,是吗,莱斯特?”
卡尔极力克制着,但莱斯特半掩在阴影下的神情纯真而甜美,他舔了舔嘴唇——卡尔注意到เ它们并不如想象中ณ的是最适合吐出尖酸话的削薄笔挺,说真的那ว简直称得上丰ถ润迷人,年轻人翘起嘴唇,唇线沾着柔润的水色:“如果你需要,这不是什么เ难事。”
卡尔极力克制ๆ着,但莱斯特半掩在阴影下的神情纯真而甜美,他舔了舔嘴唇——卡尔注意到它们并不如想象中ณ的是最适合吐出尖酸话的削薄笔挺,说真的那ว简直称得上丰ถ润迷人,年轻人翘起嘴唇,唇线沾着柔润的水色:“如果你需要,这不是什么เ难事。”
他干脆利ำ落的进攻让那些年轻人震惊得几乎表情都要砸到เ地上,但在他们很快回过神想要冲上来将他揍倒在地时,年轻人从怀里取出一把左轮手枪——那ว玩意儿精致得像个艺术品,手柄上镶着银质的藤蔓装饰,但谁都看得出来这是个真家伙。
他干脆利ำ落的进攻让那些年轻人震惊得几乎表情都要砸到地上,但在他们很快回过神想要冲上来将他揍倒在地时,年轻人从怀里取出一把左轮手枪——那玩意儿精致得像个艺术品,手柄上镶着银质的藤蔓装饰,但谁都看得出来这是个真家伙。
卡尔从冗长而温馨的回忆里捞出了自家软化成一滩水的理智,莱斯特笑眯眯地看着他——他就像一直站在那思维的终点似的,安静并且纵容:“我们该出了,霍克利ำ先生。”
卡尔从冗长而温馨的回忆里捞出了自家软化成一滩水的理智,莱斯特笑眯眯地看着他——他就像一直站在那思维的终点似的,安静并且纵容:“我们该出了,霍克利先生。”
卡尔皱了皱眉,说真的他可不太满意这位小施ๅ特劳斯先生的态度。
卡尔皱了皱眉,说真的他可不太满意这位小施特劳斯ั先生的态度。
走进窗明几净的门厅,莱斯ั特几乎被熠熠ຈ生辉的装ณ饰品闪瞎了眼,一向自诩甚高的布克特夫人也难得的显出了一些不安,她低头检查了一下自己的打扮,然后才小心翼翼却又故作从容地踩下了一个巴掌大就值一盎司黄金的古董波斯地毯上。
走进窗明几净的门厅,莱斯特几乎ๆ被熠熠生辉的装饰品闪瞎了眼,一向自诩甚高的布克特夫人也难得的显出了一些不安,她低头检查了一下自己้的打扮,然后才小心翼翼却又故作从容地踩下了一个巴๒掌大就值一盎司黄金的古董波斯地毯上。
“你看上去有些不一样。”莱斯ั特看着卡尔,现在他才有功夫打量起有钱人的穿着,而这一现却使他几乎憋不住笑。
“你看上去有些不一样。”莱斯特看着卡尔,现在他才有功夫打量起有钱人的穿着,而这一现却使他几乎憋不住笑。
泰坦尼克号已๐经开始倾斜了,海水漫过甲â板,几艘救生船都停滞在空中,一些人不顾危险地攀附在滑轮上试图用小刀割断绳子,但这也不过是杯水车薪。
泰坦尼克号已经开始倾斜了,海ร水漫过甲板,几艘救生船都停滞在空中ณ,一些人不顾ุ危险地攀附在滑轮上试图用小刀割断ษ绳子,但这也不过是杯水车薪。
杰西卡响亮地嗤了一声:“闭嘴吧,婊||子。”
杰西卡响亮地嗤了一声:“闭嘴吧,婊||子。”
去他的漫不经心,真要命,他简直是掐死从前的自己了!
去他的漫不经心,真要命,他简直是掐死从前的自己了!
“和我说点什么,求你了!”卡尔一把拽住埋着头拼命往前冲的年轻人,紧紧ู地搂在怀里,“别ี跑了,莱斯特,我在你的身后。ebຘack,i9๗illprotectyou”
“和我说点什么,求你了!”卡尔一把拽住埋着头拼命往前冲的年轻人,紧紧地搂在怀里,“别跑了,莱斯特,我在你的身后。ebຘack,i9illprotectyou”
莱斯ั特不由自主地拿起琴,一些生涩的音调从弓弦下流泻而出——他不太练习这曲子——并非因为不喜,而是罕有演奏的兴趣和心情。
莱斯特不由自主ว地拿起琴,一些生涩的音调从弓弦下流泻而出——他不太练习这曲子——并非因为不喜,而是罕有演奏的兴趣和心情。
“我知道你想骂我,宝贝儿,但你今天骂得够多了——而且你显然搞错了操这个词的主语和宾语。”卡尔贴着莱斯特的嘴唇轻轻磨蹭,他看上去高兴极了,一对浅棕色眼睛里满是快活,“感觉还好吗?我知道你不讨厌它,别想着敷衍我,男孩儿。”
“我知道你想骂我,宝贝儿,但你今天骂得够多了——而且你显然搞错了操这个ฐ词的主ว语和宾语。”卡尔贴着莱斯特的嘴唇轻轻磨蹭,他看上去高兴极了,一对浅棕色眼睛里满是快活,“感觉还好吗?我知道你不讨厌它,别想着敷衍我,男ç孩儿。”
卡尔神色不虞:“你对他——一见钟็情?”
卡尔神色不虞:“你对他——一见钟情?”
“早上好,卡尔。”莱斯特笑眯眯地为他拉开椅子,“要一份早ຉ餐吗?这里的柠檬蛋白挞当真是绝顶美味。”
“早ຉ上好,卡尔。”莱斯特笑眯眯地为他拉开椅子,“要一份早餐吗?这里的柠檬蛋白挞当真是绝顶ะ美味。”
“还在闹?”卡尔嗤笑着问了一句,眼角好笑地瞄着莱斯特活像只懒โ猫一样团进沙里,湿润的头枕在靠背上,将一小块淡绿绣花的布料浸ฤ成了暗色。
“还在闹?”卡尔嗤笑着问了一句,眼角好笑地瞄着莱斯ั特活像只懒猫一样团进沙里,湿润的头枕在靠背上,将一小块淡绿绣花的布料é浸成了暗色。
卡尔沉默了一会儿,才问道:“你说的不错。同我走走吧,罗兰先生,我想我需要一些你的帮助。”
卡尔沉默了一会儿,才问道:“你说的不错。同我走走吧,罗兰先生,我想我需要一些你的帮助。”
“这跟你没有一美分的关系,他们会是霍克利ำ下一代的继承人。”老霍克利用一种不逊于他的冰冷口气说道,“而且你说了不算,我不相信在莱斯特觉得他们不错的情况下,你会当真把他们像垃圾那样丢出去。”
卡尔愤怒地瞪了他一眼,然后转头去看莱斯ั特——那眼神直勾勾的,委屈十足,但莱斯特不吃这套,他喜欢孩子,何况他们留แ着一部分和卡尔相同的血,这就足够成为ฦ他偏爱他们的理由á了。
卡尔目光凶狠地上了楼ä,丢下一句:“别ี让我找着机会!我誓我一定会把它们弄出去!”
老霍克利怜悯地看着他的背影,又看了看莱斯特,说道:“真没出息。