犯鸡奸罪的神职人员和文人学士10่0-12๐4
血溪73-93๑
自寻短见的佛罗伦萨人13๑0-15๓1
涅索斯100-13๑9
我们来到一片高高的断崖上边,
亡魂预卜的局限性9๗4-12๐0
一见我的老师掉头返回,我心中顿感惊骇,
我现在继续往下说:
普鲁托用他那嘶哑刺耳的声音开言道;
而伤心过度时,曾一度丧失。
坐镇那里的是米诺斯ั,他狰狞可怖,切齿咆哮,
我睁开眼睛,四下环视了一番,
正义促动我那崇高的造物主;
和随之而来的怜悯之情的折磨,
猎犬100-111้
哎呀!我看到เ他们遍体鳞伤,
有新伤痕,也有旧伤痕,都是被烈焰烧成!
至今我只要一想起,仍不禁心痛。
我的老师注意到他们的喊叫;
他转过脸来对我说道:“现在,你等一等,
对这几个人应当以礼ึ相迎。
若不是这里的自然力
放射烈火,我本想说:
加紧ู行事的最好不是他们而是你。”
我们刚刚ธ停下步来,他们就又开始老一套的哭诉,
他们来到我们身边,
三人围成一圈,团团旋转。
犹如一丝不挂、混身涂油的角斗选手所做的一般,
他们交手时,在被击败和击中之前,
总要伺机而动,争取上风,
这三人也是如此旋转,
各自把视线都投向我这一边,
而脖ๆ颈不断移动的方向则与双脚๐恰恰相反。
其中一人开言道:“尽管这片沙地松软,
令人难以立稳,
还有我们那被火烧焦和脱皮的面容,
这些都令我们的请求变得无足轻重,
但是,我们在世上的声名
毕竟还能促动你的心灵来说出你是何人,
你那灵活的双脚竟是如此坚定,不怕地狱的苦刑。
你看这个人,他紧踩着我的足印,
虽然他赤身露体,烧掉表皮,
但他生前享有的显赫地位却令你简直无法相信:
他是那贤德的瓜尔德拉达的嫡孙;
圭多·古埃拉是他的大名,
他一生智勇双全:既ຂ有头脑,又有宝剑。
另一个ฐ足踏沙地,靠近我身边,
他是泰加尤·阿尔多布兰迪,他的声音
在上面的人世间,本该被人采纳为忠言。
至于如今与他们一起受苦的本人,
我是雅科波·鲁斯蒂库齐,
当然,凶悍的妻子对我的伤害甚于他人。”
倘若我不致被烈火烧灼,
我本来会跳下去,与他们呆在一起,
而且我相信:老师对此也会容许;
但是,恐惧终于战胜了我善良愿望,
因为这样做会使我烧坏燎焦,
尽管我是那ว样渴望将他们拥抱。
于是,我开言道:“并不是我轻视你们,