我能变幻形状,
青年英雄要一变而为酒官!
一个伪君对我反而有利ำ:
方将鹏搏万里,
真是见所未见,闻所未闻,
多少伤心的事儿从此发生。
因为你先得完成人体,
〔靡非斯陀〕
悲剧第二部ຖ第二幕之ใ彭纳渥斯河下游
果然,老耄好比是寒热症候,
谁想把“美”这种宝贝发掘,
为你们解开禁圈是我的责任。
快过来,你躲在后面干什么!
于是我们又只好回顾尘寰,
重新结合寻旧盟。
你就招架一手!
爱我——不——爱我——不
她的酥胸ถ被温暖的生命所充实
取出美酒款待嘉ล宾。
还要我困守我的诺言?
不错,但愿有魔衣一领,
也不过如秋风吹扫败叶,
你们带来了欢乐时日的形景,
位与诸神相侔。
轻云冉冉,
在她四周环绕:
原来是赎罪女子,
一群荏弱的娇鸟,
齐集膝下,
餐风饮露,
祈่求恩恕。
圣母啊,你是不可触扪,
但不阻止
那易受诱惑的人儿,
虔诚地向你走近。
世人不易拯救,
沉湎于声色玩好;
有谁凭着本身力量,
挣断ษ欲望的镣铐?
踏着光滑而倾斜ฒ的地皮,
多么容易失足!
媚眼,祝福和吹嘘,
怎不叫人着迷?
光明圣母冉冉飞来。
赎罪女子合唱
你飞在天乡高处,
几度低回;
垂听我们的哀求,
你崇高无比,
你大慈大悲!
罪孽深重的女子
我以爱情向圣母祈祷ຕ,
泪洒圣子脚上,
滚滚如涂香膏,
不顾ุ法利ำ赛人的讥嘲;
我持此瓶向圣母哀请,