男病人:沿着小溪,你知道吗?
me1aທnie:yes,ไIkno,Ikno
梅兰妮:斯佳丽,你看,这场战结束了。
sde11,ไhite,ไhitner,i1kins,i11iams,oo1sey,orkman…
琵蒂姑妈:但斯ั佳丽住在我家,他们都认为我该为ฦ她负责。
pittypat:andforaapub1ig!ำ
RheTT:Thatou1้dn'thavebeenverytactfu1,ou1dit?
白瑞德:那可不理智,是不是?
奥哈拉:我们有权让佐治亚州脱离联邦!
man:That'sright
sg
斯佳丽:早ຉ上好。
奶妈:保罗?
pau1้:yes
布伦特:我们会给他们点颜色瞧瞧!
scaRຂLeTT:๘Fidd1e-dee-deeaທr,ar,ar
skees!ำdrmeade,they'regettingbsp;斯佳丽:北佬!米笛大夫,他们越来越近了!
drmeade:They'11nevergetintoat1antaທ
米笛大夫:他们永远打不进亚特兰大的。
drmeade:๘They'1้1nevergetthrougho1dpeg-Leghood
米笛大夫:他们永不会通过我们士兵这一关。
apatient:givemesomethingforthepaingivemesomethingforthepain!ำ
伤员一:给我一点止痛药,给我一点止痛药!
drmeade:sorry,ไson,ehaven'tgotanythingtogiveyou
米笛大夫:对不起,孩子,我们什么都没有了。
paitientII:Theseanimu1esisdrivingmebsp;伤员二:这些腐虫要把我弄疯了!
paitientIII:๘hat1uck!you'vegotmyjabsp;๙伤员三:倒霉,你拿了我的“J”!
paitientIV:givemean“s”andI'ู11startanotheraທr!
伤员四:给我一张“s”,我能再打嬴你一次!
paitientIII:I'11bidthemoon!
伤员三:我跟你赌月亮!
paitientV:TຄhaທtI'ู11neverseeyouorpaagaທin
伤员五:我再也不能ม见你或父亲了。
drmeade:๘Tຄhis1eg'sgottoeoff,so1dier
米笛大夫:这条腿必须去掉,战士。
paitientVຆI:no,ไno!Leavemea1one!
伤员六:不,不行!你走开!
drmeade:I'ูmsorry,ไso1dier
米笛大夫:我很抱歉。
staff:e'rea11runoutofch1้oroform,drmeade
院工:麻药没有了,米笛大夫。
drmeaທde:Thenaperaທteithoutit
米笛大夫:没有麻药,也得做。
paທitientV:no,ไno!Leavemea1one!
伤员六:不要,别管我!
paitientV:you't1etyoudoittome!ำ
伤员六:你不能怎么做,我不会让你这么做!
drmeade:Te11้dri1sontotakethis1egoffimmediate1yIt'sgangrene
米笛大夫:告诉威尔逊大夫,马上把这条长了疽的坏腿切掉。
paitientV:no,ไno!don'ูt!
伤员六五:不,不要!
drmeade:Ihaven'tseenmyfami1yinthreedaທys
米笛大夫:我三天都没回家了。
drmeade:I'ูmgoinghomeforha1fanhour
米笛大夫:我要回去半个ฐ小时。
staff:order1y!givemeaທ1ift
院工:护理员!给我升降机。
drmeade:nurse,ไyoufreethisbed
米笛大夫:护士,你可以空出这张床。
paitientVII:misssbsp;伤员七:斯佳丽小姐!
skkennedy!