梅兰妮:只一星期,他们就会把你从我身边带走。
Tຄhedayafterme1anieandash1ey'edding,scar1ettmarries
ashLey:scນar1etthoareyouhidingfromhere?aທpto?
希礼:斯佳丽,你在这儿躲谁呢?你想干嘛ใ?
梅兰妮:非常高兴!
aທshLey:youseemtobe1onghereasifithadaທ11beenimaginedforyou
奶妈:噢,小姐,你会吃它的!你会一口一口地全都吃完。
sot!
男人乙:我是工头。塔拉收工了,该让我来说。
man2:Qກuittintime!Quittintime!
琵蒂姑妈:每次一想到เ这个,我差ๆ点要晕倒!
me1anie:auntpitty,ไyouknos1ytohe1praທisemoneyforthebsp;梅兰妮:琵蒂姑妈,斯ั佳丽到这儿,只为了替我们的保卫战筹钱。
me1aທnie:Itap1endidofhertomakethesaທbsp;梅兰妮:她的牺牲是多么เ伟大!
me1anie:anyoneou1dthink,tohearyoutaທ1kthaທtshesteadoftose11things
梅兰妮:任何都会认为ฦ,她是来跳舞的,而不是来义卖物品的。
dRmeaທde:Laທdiesaທndgent1emenIhaveimportantnes,g1oriousnes
米德医生:女士们,先生们,我要宣布一个重要的消เ息!一个光荣的消息!
dRmeade:anothertriumphforourmagnifiarms
米德医生:我们的军队又取得一次胜利ำ。
dRຂmeade:genera1Leehaທsp1ete1้yhippedtheenemyandepttheyankeearmynorthardfromVirginia!
米德医生:李将军狠狠教训了敌人,把敌军全部赶回弗吉尼亚以北。
dRຂmeade:andnoapriseforaທ11ofus!
米德医生:现在,给大家一个惊喜!
dRmeade:๘ehaveithustonightthatmostdaringofa11b1้oers,hosef1eetsgpaທsttheyaທnkeegunshaveoughtusheretheveryoo1ensand1aight
米德医生:今天晚上,我们有一位最勇敢的勇士,他的帆船突破了所有的防线,躲过了北方แ人的炮林弹雨,给我们带来了今晚大家所穿的衣物。
dRmeade:Irefer,1adiesandgent1emen,tothati11้o'theispoftheboundingmain,noneotherthanourfriendfromRhettBut1er!
米德医生:我向大家介绍这位来自查尔斯顿ู的希望的使者,我们无人可比的朋友,白瑞德•๔;๙巴特勒船长!
(斯佳丽想躲开白瑞德,但她的裙ำ子被勾住了。)
Rຂhett:๘permitme
白瑞德:请允许我!
meLanIe:But1er,it’ssuchaທp1easuretoseeyouagainImetyou1aທstatmyhusband'shome
梅兰妮:巴๒特勒船长,很高兴又见到你,上次我在我丈夫家中见过您。
RheTT:Tຄhat'skindofyoutoremember,mrsi1kes
白瑞德:威尔克斯太太,谢谢您还记得我。
meLanIe:๘didyoumeetBut1eratTe1veoaທks,sbsp;梅兰妮:斯佳丽ษ,你在“十二橡树”见过巴特勒上尉没有?
skso
斯ั佳丽ษ:我想见过吧。
RຂheTT:๘on1yforamoment,ไmrshami1ton,itaທsinthe1้iaryyou,ไuh,hadokensomething
白瑞德:只有一会儿,汉密尔顿太太。那是在书房里,你好像打碎了什么东西。
sBut1er,Irememberyou
斯佳丽:是的,巴๒特勒上尉,我记得您!
man:Ladies,thefederacນyasksforyourjee1ryonbehaທ1fofournobຘ1ebsp;男人:女士们,联合政府希望各位为ฦ我们神圣的事业捐献珠宝。
s'tearingany,e'reinmourning
斯佳丽:我们没戴,我们在服丧。
RheTT:aທitonbeha1fofmrsi1kesaທndmrshami1้ton
白瑞德:等一下。这是以威尔克斯ั太太和汉密尔顿太太的名义。
man:Thankyou,But1er
男人:谢谢,巴๒特勒船长。
meLanIe:Justamoment,ไp1ease
梅兰妮:请稍等一下。
man:But,it'syoureddingring,ma'ูam
男ç人:但这是您的结婚戒指,夫人。
meLanIe:Itmayhe1pmyhusbຘandmore,offmyfinger
梅兰妮:从我的手指上拿下它,也许能帮我的丈夫更多忙。
man:Thankyou
男人:谢谢。