“๙莉莲&ุmiddot;b·沃拉尔号准备好了吗?”裁判ศ问。
&ุldquo;๙我没能高得让人注意,”斯图亚特想。&ุldquo;可我还是想去第72๐街。”
“可能ม我们该给他吃点儿食物,”乔治建议。“当有个人陷到一个洞里时州警察就是这么做的,”乔治冲进厨房,跑着带回了一小碟苹果酱。“我们可以把一些果酱倒在这里,他就会跑出来吃了。”乔治倒了一点儿苹果酱出来,然后就往洞口里察看着。
“我想你喜欢在浴室里做你的那些锻炼,还喜欢到处敲来敲去的,把我们其他人都吵醒,只为打开水龙头刷็你的牙。你的牙那么小,根本不值得去刷。想看一口真正的好牙吗?看我!&ุrdquo;๙雪球张开他的嘴,露出两排闪着亮光的,像针一样尖的白牙。
斯ั图亚特察看了这些工ื具后,又来找他的父亲。&ุldquo;๙大概我可以用什么东西来把水龙头打开,”๙他说。
“就是,”๙她的丈夫说,“๙可是当我们读到这一行诗时,该怎么说呢?我们不得不说些什么吧。我们不能只说‘这是圣诞的前夜,房子里没有一个动物在乱跑’๙吧,那样听起来就不完整了;那ว时就需要说一个ฐ能与‘房子’押韵的词。&ุrdquo;
“๙糟透了,&ุrdquo;利特尔太太说。“๙这戒指落得太深了,我没办法钓到它。”
不管朝什么方แ向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到เ生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。
一个ฐ寒冷的下午,利特尔太太把她的一块抹布拿到窗外抖的时候,看到窗台上躺着一只就要被冻死的小鸟。她把小鸟捡起来,放到暖气炉边,一会儿它就抖抖翅膀,睁开了眼睛。那是一只很可爱的小雌鸟,它的身子是棕色的,胸部ຖ长着黄色的条纹。对于她到เ底是种什么鸟,利ำ特尔一家人的意见完全不一致。
“她是大眼威瑞,&ุrdquo;๙乔治很科学地说。3
“๙我认为她更像一只小鹪鹩,”4利ำ特尔先生说。不管她是什么鸟,他们还是把她带到起居室里,喂她吃食,给她喝水。不久ื,她感觉好多了,就开始在房子里谨慎而又好奇的到处蹦。不一会儿,她就蹦上楼梯,来到斯图亚特的卧室。
“๙你好,”斯图亚特说。“๙你是谁?你从哪儿来?&ุrdquo;
&ุldquo;我是玛戈,&ุrdquo;小鸟用甜美的嗓音轻柔地说,&ุldquo;我从长着高高的麦子的田野来,我从长满大蓟和羊齿植物的草场那里来,我从长满绣线菊5的山谷来,我喜欢吹口哨。”斯ั图亚特一下子就坐了起来。“再说一遍!&ุrdquo;他说。
“不行,&ุrdquo;玛戈回答。“我嗓子疼。”
“我也是,”斯图亚特说。“我得了支气管炎。你最好别ี离我太近,容易被传染的。”๙
“๙那么เ我站到门口好了,”๙玛戈说。
“如果愿意你可以用点儿我的漱口水,&ุrdquo;斯图亚特说。&ุldquo;这里有滴鼻净,还有足够多的‘克里内克丝&ุrsquo;牌面巾纸6๔”。
&ุldquo;非常感谢,你真是太好心了,”小鸟回答。
“他们给你量体温了吗?&ุrdquo;斯ั图亚特说着,开始从心底里为新า朋友的健康担心起来。
“๙没有,”玛戈ຖ说,“๙我想那没必要。&ุrdquo;
“噢,我们最好确认一下,”๙斯ั图亚特说,“因为ฦ我不愿你发生什么事情。这儿…๙…&ุrdquo;他把温度计递给她。玛戈把温度计放到舌头下面,然后她和斯ั图亚特静坐了三分钟็,才小心地把温度计拿出来,仔细地查看着。
“๙正常,&ุrdquo;她宣布。斯图亚特能ม感觉到他的心在快乐่的跳动。以前他从没见过像这只小鸟一样美丽的动物,而且他已经爱上了她。
“我希望,&ุrdquo;๙他说,“我的父母已๐经给你准备好了睡觉的地方แ。”
“哦,是的,&ุrdquo;玛戈回答。&ุldquo;我将睡在起居室里书架上的那盆波士顿羊齿植物7๕上。在一个城市里,那就算是个很不错的地方แ了。现在,如果你能原谅我,我就上床睡觉去了&ุmdash;&ุmdaທsh;我看外