“结果您没有钱来支付到期的债务了。”
“结果您没有钱来支付到期的债务了。”
当灯光又亮起来时,那个女人站起身。他注意到她个ฐ子很高,衣著名贵,卓然出众。这些更刺激着他探秘的欲望。可是,正当他靠上前去的时候,楼下观众群中ณ突然出现一阵骚动,一个男人的声音喊道:“抓小偷!抓住那个女的!她偷了我的东西!”
当灯光又亮起来时,那ว个女人站起身。他注意到她个ฐ子很高,衣著名贵,卓然出众。这些更刺激着他探秘的欲望。可是,正当他靠上前去的时候,楼下观众群中ณ突然出现一阵骚动,一个男ç人的声音喊道:“抓小偷!抓住那个女的!她偷了我的东西!”
第五天晚上同样如此,就像偶然发生的一样。事情是这样自然,即使两ä人碰面20次,也还是彼此随意而冷漠地打打招呼。她总是站在电å梯服务生身边,面朝外。维克多在她身后。
第六天晚上,两ä人没有“偶然”地碰面。
第七天晚上,电梯栅栏将要关上的时候,维克多来了,在里面老位置坐了下来。
到了四楼,吧兹莱耶夫公主走出电梯,向右朝自己้房间走去。维克多的房间也在同一个方แ向,但要远些。他走在她后面。
她在只有他们两ä人的过道中还没走上10步,便突然用手摸摸脑后,一下停住不走了。
维克多过来了,她一把抓住他的胳膊,用颤抖的声音讲:“先生,有人偷了我的绿宝石发夹,刚才还插在头上,是在电梯内丢â的,我肯定…”
他吓了一跳,她的语气有点挑衅味。
“对不起,夫人…”
他们对视了片刻。她控制住了自己。
“我去找。”她说着往回走“…也许发夹掉了。”
维克多却拉住她:“对不起,夫人,在您去找之前应该弄清楚一点:您感觉到有人碰您的头发了吗?”
“是的,当时我没在意,但过后…”
“因此这只能是我,或者是电å梯服务生。”
“噢!不,服务生不可能…”
“那就是我了?”
她沉默了。两ä人又互相对视、互相观察着。
她喃喃地说:“肯定是我搞错了,先生,这枚发夹我没戴在头上,我在梳妆台上会找到它的。”
他拦住她:“夫人,等我们分手就已经晚了。您会对我存有一种怀疑。这种怀疑,我无法容忍。我要求我们一起到下面旅๓馆办公室去替您报失…即使是针ฤ对我的。”
她想了一下,然后肯定地说:“不,先生,这没有用。您也住在旅馆里?”
“34๒5号房间。马尔戈·阿维斯多先生。”
她重复着这个ฐ名字走开了。
维克多回到房间。他的朋友拉尔莫那正等着他。
“怎么样?”
“成了,”维克多说“可她几乎马上发觉了,结果我们立刻就发生了交涉แ。”
“然后呢?”
“她让步了。”
“让步了?”
“是的。她不敢将自己的怀疑坚持到底。”
他从口袋里拿出那ว枚发夹,放到เ抽屉里。
“这正是我所期望的。”
“你所期望的?”
“可不!”维克多大声说“你还没明白我的计划?”
“当然没有…”
“它再简单不过了。引起这位公主ว的注意,激起她的好奇心,进入她的生活,使她完全相信我,然后通过她,接近鲁宾。”
“这得花很长时间。”
“所以我才急于下手。但这当然需要谨慎和巧计。不过这活儿太让人着迷了!想到去包围鲁宾,逐渐溜到他身边,成为他的同伙和左右臂,然后当他伸手去拿他所要找的100่0万时,我就在那儿,警察维克多…这太让我激动了!这还不算,还不算,她长得又是那样美,这位该诅咒的公车!
“怎么เ,维克多,你还看重这些无聊的东西?”
“不,这已是过去了。但我的眼光还是看得很准的。”
他接着说:“一旦她作出我所预ไ料的反应,我就把发夹还给她。时间不会很长。”
电话响了,他拿起话筒:“喂…是的,是我,夫人。发夹?…找到了…啊!那好,我很高兴…请接受我的敬意,夫人。”
他挂上电话,笑了起来:“她在梳妆台上找到了我抽屉中的发夹,拉尔莫那。这就是说,她肯定不敢去报失,把事情闹大。”
“可她明明知道首饰是丢了?”
“当然。”
“并且她认为是被人偷去了?”
“不错。”
“被你偷的?”
“是的。”
“因此她认为ฦ你是贼?”
“嗯。”“你在做一个危险的游戏,维克多…”
“相反!我越是觉得她美,就越恨鲁宾这混蛋。这可怜虫艳福倒不浅!”
以后的两天,维克多没再看到亚历山大·吧兹莱耶夫。他打听了一下,知道她一直呆在房间里。
第二天晚上,她来餐厅吃晚饭了。维克多的餐桌离她的很近。
他没有看她。但她不可能看不到他平静而专心致志地品尝葡萄酒的侧影。
饭后,两人都去大厅抽烟,彼此仍像陌生人。维克多窥察着每一个经过那里的男人,试图从他们的外表举止中ณ找出那ว个风度翩翩、颐指气使的亚森·鲁宾来。但没有一个人符合他迫切寻找的目标。