大卫耗尽了所有力气。他拖着沉重的步子回到畜棚,将亚瑟独自留在了那ว里。
在大卫固定好螺栓后,看了一眼亚瑟,小声地骂了句——“杂种!”——而后回到เ了屋子里。
克丽ษ丝停顿许久,“我想是的。”
“我尽力了……”
狗儿们一见到远远的车道上出现的辉光便开始从后院狂吠,它们已๐经在那ว里禁锢了13个ฐ小时。大卫将车泊好时,狗儿们已经疯狂地号叫到惊天动地了。z米z花z在z线z书z库zhttp:bຘookmihuaທ
和狗儿们待了几分钟以后,大卫把它们带进屋子喂食。奇普,与它的血缘相符,是唯一的猎犬,但今晚这三只狗的吃相就如同它们本应该在几小时之前进食一样,这样的说法再贴切不过。
“但我没有太多时间了。辛迪一旦被转移……”
“真是个有趣的观点,但那不是法律,至少在现在还不是。没有一个正规法庭会受理这样的案件,也没有任何一部法律可以用来解决这个案件。”
“是的,你知道她会手语的,不是吗?”
大卫突然想起了我们起居室中ณ的书架,“现在我明白了,你想要她的论文。我现在还没有找到,但无论找到什么,我都很愿意给你拿去。”