买卖圣职者
而你们这些贪得无厌的人,
“瞧那只野兽,它有一条尖尾,
我的老师开始对我这样讲;
小溪的雾气从上覆盖,
生怕海ร潮向他们冲来,
我们就已经步入一片丛林,
树枝不是光滑挺直,而是多节弯曲;
这里,那深邃的坑谷散发的恶臭
我看到เ墓上有一块碑文,
他止住脚步,像倾听什么เ似的仔细谛听,
“不论如何,我们总要战胜拦阻,”
“但愿你的恐惧不要把你压倒;
说道:“住口,你这该死的恶狼;
我要说的是:一个生来不幸的亡魂,
就考虑把亡魂打入地狱的哪一层;
在我之前,创造出的东西没有别的,只有万物不朽之ใ物,
我看到这些文字色彩如此黝暗,
我走过我们人生的一半旅程,
啊!这森林是多么荒野,多么险恶,多么举ะ步维艰!
他们不得不向后倒行,
这是由于他们无法向前看。
也许是因为患了瘫痪症,
每个人就这样完全颠倒了前后身,
但是,我过去不曾见过、现在也不相信有这样的事情。
读者啊!但愿上帝能让你
从阅读我的诗篇中获益,如今你可以设身处地,
想一想:我又怎能ม眼干泪不滴,
而这时我看到,眼前我们这些人的形象
竟被这样扭曲:泪水从眼中ณ流出,
却顺ิ着两股之间的缝隙浸ฤ湿臀部。
我确实哭了,倚在那坚硬岩石的一个ฐ突起部ຖ分,
这一来,我的护送者却对我说:
“你难道与其他蠢才一样么?
在这里,只有丧失怜悯,才算有怜悯之ใ心。”
有谁能比如下那ว种人更加邪恶难容,
他竟敢对神的判决萌生恻隐?
安菲阿拉俄斯、泰雷西阿斯、阿伦斯ั
把头抬起来,抬起来,看一看:
大地在特拜人的眼前竟豁然敞开,
他们在一叫喊:“你沉陷到เ哪里去,
安菲阿拉俄斯?你为何离开战争?”
他只有向下沉沦,
一直沉落到米诺斯那里,而米诺斯是抓住每个ฐ人,不让逃生。
你看他把后背当作前胸,
因为他以前曾想看得过远,
如今则只能向后看,并且倒退而行。
你再看一看泰雷西阿斯,他曾经改变模样,
从男ç人变成女性,
全部ຖ肢体都变了形;
后来,他必须ี先用那根木棍,
再把那交媾的双蛇敲打一顿ู,
他才得以恢复男性的特征。
阿伦斯就是那个跟在泰雷西阿斯的肚皮后面行走的人,
他在卢尼的群山里,在白色的大理石丛中,
把洞穴单方作自己的栖身之所,