第4章

人人都会欢迎他的调动,一切场合都将有利于他执行计划ฐ:他可以向社会成员分配工作和职业,规定各种普通工作或特殊工ื作的时间,组织救助,计算各种职业的不同收益,指出每种职业需向共和国什么物品来满足全体成员的需要。立法者将根据所有这些情况和人员数目来确定各种工作的比例。他将委派最英明的长者去维持秩序和管理经济,叫最身强力壮的人去实际执行。

人人都会欢迎他的调动,一切场合都将有利于他执行计划ฐ:他可以向社ุ会成员分配工作和职业,规定各种普通工ื作或特殊工作的时间,组织救助,计算各种职业的不同收益,指出每种职业需向共和国什么เ物品来满足全体成员的需要。立法者将根据所有这些情况和人员数目来确定各种工ื作的比例。他将委派最英明的长者去维持秩序和管理经济,叫最身强力壮的人去实际执行。

-ๅ-ๅ100

8๖9自然法典

为真正的祸害。此外,理性往往使人们觉得这些变故只在某一方面有害,而一般来说,却都有良好的效果。

因此可以得出结论:在第二种体系下,人具备的对于神的观念比第一种体系下还高。

这一切也๣都证明我的第四个命题:慈善借心灵的感受使。。。。。。。。。

智能完善。。。。。

必须ี指出,在上述两ä个假说中,人对于神๰还没有任何观念以前๩,可以说也就本能地为ฦ善,而不是由于任何恐惧所使然。

必须看到的第二点:人用不着法律也不需要道德,因为ฦ他不必担心同类对他行恶。

第三,由于人把神的观念仅仅和他认为ฦ是善的事物联系起来,尽管无知令他把这种观念加之于毫不神圣的事物之上,这也并不是比我们中间的平常人的粗俗观念更为严重的偶像崇拜。

第四,尤其在第二个假说中,人乐่于行善,正如他希望幸福一样;因为ฦ假定他不倾向于任何恶习,他就会把行善作为自己幸福的最美好的部分之ใ一。

在什么体系中神的观念能日຅益完善或受糟蹋

我们把人置于第三体系,即正是他现在所处的体系之中。

我认为,这种状态跟前一种假设的状态一样,也具有全部这样的好处,即人在服从简单的自然法则ท的情况下,必须ี

-ๅ-101

第三篇通行道德的特别缺点99

进行互助。

人从中获得完善智能和心力的同样的手段1้,获得使我们的智慧和至善的观念趋于完美的同样手段,以及获得慈善和幸福愿望之ใ间同样的相互促进。

但不幸的是这种良好的倾向可能ม生变化,而人可能自我损害,并危害自己的同类。只有一条原因可以引起这个ฐ巨大变化,而且一切都在证明:那就是私有制。人能够认识这。。。

种危险并且防避它:如果危险一旦ຆ生,那么เ毫无疑ທ问,深渊的景象以及自然所的避免危险的简易办法本来还会令人对慈善和神๰的智慧产生新า的仰慕,并且会使人更坚持这种获得幸福的唯一手段。

而事实却相反,千百种变故使人离开纯真和正直而促使他们从事强盗的行径。有人要问:为什么เ上天允许这种灾难性的变化呢?

1有一个ฐ学院对学者们提出一个这样的问题:重建艺术和科学是否有助于。。。。。。。。。。。。

风俗的淳化?。。。。。

这个问题按前两个假说很快就可以解决,按第三个假说,如果各民族未受私。

有制败坏的话,也一样可以解决;毫无疑问,知识广博只会使人变好。。。我认为这个著名的学府真有点爱开玩笑,竟把奖金授给了对这个ฐ问题作了否定回答的大胆的诡辩家注:摩莱里这里指的是卢梭。

而这个学院本身也๣故意嘲弄理性,竟把艺术和科学教会我们对大量无聊的事物表示公正的蔑๥视,说成是败。

坏风俗。它也认为下列事物是败坏风俗:恶习๤日益减少,伪善逐渐消失,那种自。。。

我约束以取得非难他人的权利的粗暴而迂腐的阴郁性格变少,生活方面的随意和自由增加。它没有看到เ,或视而不见:艺术和科学使人懂得社会的真正乐趣、驱除野蛮行为、增进我们的快乐่,尽管好象在某些方面激起我们的贪婪心理,但并不是这些知识本身存在这种有害的性质,而是因为这些知识不幸地和各种道德败坏的毒素搀在一起,这种毒素污染它所接触的一切东西。

--ๅ102๐

01自然法典

我不知道。但是,我不象你们那ว样,指责上天让人去做本来它可以阻止的恶行;我可愿意指出:要不是这种恶在上天看来不算什么,就是这种恶不过是短暂的偶然现象,万能之ใ神有意通过它把人类引到为善的永恒的境界。

我在这里主要的任务是指出:道德家与立法者一样忽视或不懂得以简单而自然的手段使人脱离最初ม的迷误,而这种手段不管恶行怎么样,它是始终存在着的。他们不仅没有利用这种手段,反而好象与恶习串ธ在一起来败坏慈善观念与神性观念。

人类行为的腐败怎样影响到神的观念;应当如何防止腐败

当我在第二篇1所说的变故窒息了民族๣的血缘感情的时。。。。

候,当人们停止为善的时候,他们行为的堕落自然使他们产生如下的观念:与其说神行善,倒不如说它可怕而富于报复性。我们人类就不可避免地成为最可耻的私利和千万种幻觉的恐惧的卑贱奴隶,而无数愚蠢的谬误使人觉得好象看到เ整个ฐ自然、甚至自己的感情都在与自己作对;人终于不得不成为ฦ自我厌恶的对象,并以为造物主会对人怀有类似的憎恶感情。人自己的狂怒和悔恨、宽恕和冒犯、怜悯和残忍、慈爱和憎恨、高傲和卑贱的冲动,一句话,人作恶与为善之ใ间的永恒摇摆也๣就必然使人造出类似于自己้的神๰的形象。我顺便

1้见本书第33๑页和以后各页。

--103๑

第三篇通行道德的特别ี缺点101

提一下,这就是现在还存在的偶像崇拜的真正起源。

那ว些主张对这种祸ຖ害进行补救的人我指的是,最初ม的改革家,其后是最初ม的道德家

,为了建立他们的法律或信条,恰恰利ำ用了各民族所形成的各种奇怪观念,人们能原谅他们这种作法吗?

当人民对自己的恶行感到เ厌倦,而开始追求社会性的情意,并听从他们认为能够恢复这种社会性的那些人的命令和忠告的时候,给他们指出,并激起他们憎恨他们全部祸害的因:私有制,这难道不是轻而易举ะ的事吗?无຀需进行长时。。。

间说理便能使甚至最愚笨的普通人了解永远废除私有制的必要性。这对于某些立法者来说,难道比推行可怕的法律还困难么?一点也不是。然而立法者们不以这种巧妙的办法使人恢复其自然的善行人近来的不幸使其感到善行的全部价值

,不让人永远处于这种幸福的境界ศ,却反而可说是把人悬于这一支点和深渊之间。

但是,这些跟他的人民一样陷于谬误而不自拔的改革家们能ม够不跟随错误的潮流么?他们能够一下子认识祸ຖ害的真正原因么?毫无຀疑问,对于他们来说,能胡乱用几种药剂就已经不简单了。如果说由á于他们无知可以原谅他们,那么能原谅那ว些跟随他们的所谓智者吗?

这些所谓智者错上加错,并以此作为他们的行为和戒律的基准。难道时间和经验不会使这些聪明人认识最初的法律的缺陷吗?

只要他们稍加留意,他们就会现:所有与虚妄之物联系在一起的关于善恶的虚假观念,只能产生徒然的恐惧和空虚的期望;这种恐惧和期望不但不能使人有良好的行为ฦ,不但不能使人克己尽责,反而

-ๅ-104

2๐01自然法典

只会败坏和削๦弱其动机。他们应当看到:私产和私利的观念总是支配每个人为一己的幸福牺牲整个同类,而这种观念总是过对最严å厉的惩罚的恐惧。

被哲学家们所忽视的人类行为堕落的显著原因

自从有哲学家以来,好象他们当中没有一个ฐ人曾经愿意观察和承认某些主ว要道德现象的显而易见的原因,这是可能的吗?

i。最恶的民族是最迷信的民族先可以看到,最凶残、最热中掠夺和经商营利的民族就最倾向于犯罪,而且都几乎总是设有最可怕的法律和供奉最厉害的神祇例如:泰尔人1、西顿人2๐、迦太基人、日຅耳曼、高卢和西班牙等的若干民族就是如此。

根据这一观察,不难得出一个普通的结论:凡是最有意为恶的人常常最倾向于信奉恶神的观念。一旦他们认为这个ฐ可怕的偶像也差ๆ不多跟人一样,热中于财富、赠品、嗜好流血、tusha和掠夺,他们就对自己的同类毫不留情。他们什么也不害怕,因为ฦ他们以为,用一些礼物和祭品就不难使这种贪婪之ใ神息怒。

因而,这些野蛮的民族没有任何善行的动机,

1้泰尔:腓尼基的奴隶占有制的城市๦国家,约在纪元前三千年初出现。——译注2西顿:腓尼基古代的商业和政治中心。现今黎巴嫩的小城赛义达就在西顿的旧ງ址。——译注

--ๅ105