快点儿快点儿,没时间磨蹭。说“起来”。认认真真地说“起来”。
快点儿快点儿,没时间磨蹭。说“起来”。认认真真地说“起来”。
海ร格气势汹汹地转向弗农姨ถ父。
海格
你们的意思是想告诉我,这孩子——这孩子!——什么都不知道——对什么เ都不知道吗?
弗农姨ถ父
我不许你再告诉这孩子任何别ี的事!
小哈利ำ
告诉我什么?
海格看着弗农姨父,然后又看着小哈利。
海格
哈利ำ——你是个巫师——你改变了一切。你是全世界ศ最有名的巫师。
就在这时,从剧场后方传出萦绕在每个ฐ人耳际的低语,说话的那个声音,毫无疑ທ问是伏地魔的声音……
哈——利·波——特……
第一幕第九场
哈利和金妮·波特的家中ณ,卧室
哈利突然醒来。在夜里大口喘气。
他等了片刻。让自己平静。然后他感觉到额头上的伤疤剧ຕ痛难忍。黑魔法在他周围活动。
金妮
哈利……
哈利
没事。接着睡吧。
金妮
荧光闪烁。
房间被她魔杖的光照ั亮。哈利看着她。
做噩梦了?
哈利ำ
嗯。
金妮
梦到了什么?
哈利
德思礼ึ一家——一开始是在那儿——后来变成了别的地方。
停顿。金妮看着他——想弄清他身在何处。
金妮
你想吃点安眠药吗?
哈利
不用。我没事了。快接着睡吧。
金妮
你看上去不大好。
哈利ำ什么也没说。
(看出他的焦虑。)肯定很不容易——跟阿莫斯·迪戈里打交道。
哈利
愤怒的情绪我倒能应付,关键是他说得对,这让我很难放得下。阿莫斯是因为我才失去了儿子——
金妮
这么说对你自己้似乎不太公平。
哈利ำ
——而我无话可说——对任何人都无话可说——怎么说都是错。
金妮知道他指的是什么事——更准确地说,是什么人。
金妮
所以这就是让你心绪难宁的事?如果不想去霍格沃茨,上学的前一夜总是比较难熬。把毯子给阿尔。这是个ฐ很好的尝试。