不少人因为这边闹出的动静而转头看了过来。
直到เ她走出实验室,她依然没发现克里斯有任何醉的征兆。
等头发都洗完了第二次,他终於ไ鼓起勇气,将盘桓在心中的疑问问出了口——
林至然感觉到了自体内生发的那ว股酥麻,她一手插进威廉黝黑的头发之ใ中,轻拽着他的头皮;另一只手则ท伸向了威แ廉被束缚的左手,开始为威廉松绑。
就在林至然的舌头即将离开马眼的瞬间,黏腻的白色乳液喷涌而出,打了林至然一个措手不及。
不用了,办公室里有感冒药,辛苦你找一下克里斯ั,叫他帮我拿一下好吗?
克里斯走过一间间实验室,最终在血液样本实验室里找到了林至然。
那个……车的靠枕後面有毛巾,吉尔伯特舔了舔嘴唇,有些紧ู张地打破了这份寂静,是刚洗过的毛巾,你不介意的话,可以擦擦身上的水——
你问吧。
凯文:你也不会跟我在一起?
林至然脱无菌服的动作都没有停顿一下:我不参加毕业舞会。
那ว麽,被蜜蜂蛰了会变成什麽?
——这玩意的能量转化率有点高啊。
林至然不是很满意地想道,从床上拿下了一床被子,盖在了威แ廉赤裸的身体上。
我还有事,就先走了。她拿起水杯漱了漱口,蹲下身拍了拍威廉俊俏的侧脸。记住了,只此一次,下不为例。
叮咚——
林至然提着一大包零食饮料,站在一栋简洁的白色欧式房屋门口。
在离开了旅馆之ใ後,她以有事想向扎克里请教为ฦ名给扎克里发了一封邮件,扎克里便给了她这个地址。
当然,尽管上一次的尝试没有什麽结果,她也依然没有忘记通过针孔在饮料里加料——毕竟,生活中的实验机会并不算太多,她也暂时不想将实验扩散到身边的所有人身上。
她刚按完门铃没有多久ื,扎克里便来开门了。
看来威廉没戏了,比起他你显然更喜欢我这个被抛弃的女人。林至然随口开了个玩笑。
扎克里顿时涨红了脸,结结巴巴๒地解释起来:不、我只是——因为你说你有问题要问——所以——
嘿,别ี紧张,我跟你开玩笑而已๐。林至然耸了耸肩,再说了,我和你是站在一边的。
扎克里腼腆地笑了笑——他笑起来的时候一扫之前在图书馆里的古怪和阴翳,有种少年的稚嫩:我、我不傻的——虽然不知道你们之间到เ底发生了什麽,但他应该不是真的想追求我,而是为了掩饰和你之间的关系……
林至然配合地露出了一个头疼的笑容:如果你能帮我保守这个ฐ秘密,那ว就再好不过了。
扎克里并没有一口答应下来,而是微微偏头,显露出好奇的模样:为什麽呢?
林至然提起手中的饮料晃了晃,那就说来话长了——介意我进去跟你慢慢说吗?
扎克里将林至然带到了客厅坐下,这是一间极为简洁的客厅,除了必要的桌椅之ใ外没有任何多余的陈设。
扎克里为ฦ林至然拉开一把椅子:坐吧。
林至然从袋子里拿出一瓶饮料é从桌子上滑给了他,同时打量着房间坐下了:这间房间的样子跟我猜想的样子不太一样。
扎克里捏着饮料,指节泛白:这是我朋友的房子,因为——你朋友的关系,我找他借住一两ä天。
林至然一缩脖子:打扰了。
话题中ณ断,尴尬的沉默萦绕在两人之间。
扎克里下意识地打开了饮料的盖子,小口小口地喝了起来。
林至然确认他吞下了加料é过後的饮品,脸上浮现笑意:说真的,你看上去一点儿也不像老师。
是助教,扎克里纠正道,下半年我才能ม正式毕业,拿到教职——
到时候就得叫你扎克老师了。林至然朝他眨了眨眼睛,可惜不是高中老师,不然的话,你就可以直接把那ว种四肢发达的笨蛋送去校长室。
扎克里赏脸地为她的冷笑话奉