“那样,我们为什么เ不先考虑一下,一个ฐ好公民的本分
最大的快乐,而不能自制则ท恰恰阻碍了人们对于这种值得称
义是什么意思。”
“这当然知道,如果没有光,我们的眼睛就像瞎子一样
“你想哪一个更有学问些,是那ว有意写得不正确并念得不
的、最经得住疲劳的、最善于袭击野物的猎犬,如果经过良
爱术、符咒和魔轮,这样的事是不会生的。”
“至于朋友们的好的或坏的情况,在那ว些关心他们的和不
其用意是,如果苏格拉底说像饮食、金钱、健康、膂力、胆
常有益的意见”。
“好极了。”
个想当将领的人所必须具备的。当然,懂得战术也是好的;因
亲属,他们也不爱你;因为你觉得他们对于你是个重担,而
次,正如你所说的,下流人和正直的人也是交不成朋友的,因
这方面和他竞赛短长的时候,他一定会以极其争强的心情,在
人类咒诅不孝之人这件事上看出来,第13—14节。
一样,我要求我的仆人给我提供丰ถ盛的必需品,但却不许他
还是因为我的饮食比你的更稀罕,更昂贵,比你的饮食更难
但却不能ม带领他们在德行中前进,就让他们考虑一下,他驳
的父母,同时他也使他们轻看别的亲属,说亲属关系对于那
公正的以后,不可能ม再变成不公正的;或者一度是谨慎的人
新的神;他的违法还在于他败坏了青年。
语言来求得神的启示ิ的人,毫无疑问,也都是凭声音来判断ษ
的呀。难道还有人会争论打雷是否出响声或者它是否最大
的预ไ兆吗?难道守候在三足鼎旁้的普骚女祭司本人不也是
通过声音来传达神明旨意的吗?此外,神明预知未来的事,并
把它指示ิ给他所愿意指示的人,肯定也是如此;我所说的和
众人所说、所想,完全一样。只是他们把那预示未来的事物叫
做灵鸟、神谕、兆头、先知,而我则是把它叫做守护神罢了。
我以为我这样称呼比那ว些把神的权力归之ใ于鸟类的人更为真
实也更为ฦ虔敬。至于我在这件事上并未说谎得罪神,有以下的
事足以证明:尽管我多次把神指示ิ我的事告诉我的朋友们,从
来没有一次证明过我所说的是假的。
法官们听了这些话就吵嚷起来,有的不相信苏格拉底所
说的,有的则ท因苏格拉底从神那ว里受到比他们更大的恩典而
起了嫉妒的心,苏格拉底接着又说道:“好吧,现在你们再听
一些别ี的,你们当中ณ那ว些不愿相信的人将会更加不信神是怎
样重看我了。哈赖丰有一回在德尔非当着许多人的面向神求
问关于我的事的时候,阿波罗的回答是:没有比我更自由á、更
正义、更能ม自制ๆ的人了。
法官们听了这些话,很自然地吵嚷得更加厉害起来,苏
格拉底进一步说道:“诸君,神明在关于拉开代莫尼人立法者
卢库格斯的神谕中ณ论到เ他的话比论到我的还要伟大呢!因为ฦ
据说,当卢库格斯ั跨进神庙的时候神明对他说:“我正在考虑
着该把你称做神还是称做人”。阿波罗并没有把我和神相比,
但他的确认为ฦ我比别人强得多。然而,在这方แ面你们也不应当
盲目地相信神,而是应当把神所说的话仔细地加以研究。你们
知道有谁比我更少受情欲的奴役呢?有谁比我更自由á——从
来不接受任何人的礼物或酬劳呢?你们能够合理地把谁看为
比那安于自己้的所有、不向任何别人有所求的人更正义呢?怎
能ม不合理地把那自从懂话以来,就不止息地尽力寻求学习善
的人不称之ใ为ฦ聪明人呢?难道你们不认为,许多追求德行的本
国同胞和从各处来的外国人,都宁愿和我交游,这就是我的
劳苦没有白费的证明吗?尽管明知我是个ฐ不能用金钱回报他
们的人,许多人还是渴想对我有所馈赠,我们应该说这是由á
于什么原因呢?为什么เ没有一个人要求我向他报恩,反倒有许
多人异口同声地说他们欠我的恩情呢?为什么当围城的时
候,别人都自叹命苦,而我却能毫无困难地和城市最兴旺的
时候同样地生活呢?为什么เ别人的享受是从市场上花大量金
钱买来的,而我却能不用花钱,从自己的心灵里获得更甜蜜
的享受呢?既然没有人能够证明我所说关于自己的话是假的,
我受到神明和人们的赞扬岂不就是很合理了吗?然而,米利托
斯,我这样地追求德行,你倒说我是败坏青年吗?我想我们一
定懂得败坏青年是怎么一回事,你说一说你知道究竟有谁由á
于受到我的影响从虔诚变成邪ิ恶、从自制变成放肆、从节俭
变成浪费、从节