的”。但苏格拉底所说的是,在他看来,为了无知而把别ี人拘
们就立刻离开苏格拉底,从事政治生活,实现他们和苏格拉
劝人在困难中求告神,第6—9节;他没有犯不虔敬的罪,他
相吻合的结构;因此,我们不得不认为人是神的预ไ想的对
象,第5๓—7节。宇宙间事物的秩然有序,表明它是自然造
化的产物,第8、9节。人对于较低级动物的优越性,证明人
是更为直接地在天上神明的照顾ุ之ใ下,第1้0่—1้4节。神明还
教导人怎样为人,第15节。从各种不同的考虑可以看出神明
既ຂ关心个人,也关怀人类集体,第15๓、1้6节。正如精神统治
着身体,同样,神明的造化也统治着宇宙,第1้7节。因此,如
果人们正确地崇拜神明,他们就可以确信神明一定会乐于
帮助他们,第18、19节。
但是,如果任何人认为,苏格拉底是像那些单凭肊测论
断他的人们所说的那ว样;虽然对指导人敦品笃行非常有本领,
但却不能ม带领ๆ他们在德行中ณ前进,就让他们考虑一下,他驳
斥那些自以为知道一切的人所用的论证;他向他们提出来和
他们辩难的问题,以及他日常对那些和他交游的人们所作的
谈话吧,让他们决定一下他是否能够使那ว些和他交谈的人变
得更好一些。我先要提一提我有一次亲自听到เ他对那绰号
小人物的阿里斯ั托底莫斯ั所讲关于神明的事。苏格拉底曾听
说阿里斯托底莫斯无论做什么เ事,既不向神明献祭,也不从
事占卜,反而讥笑那ว些做这类事情的人。苏格拉底对他说道:
“阿里斯ั托底莫斯,请告诉我,你是不是对任何有智慧的人都
钦佩他们呢?”
“当然”,他回答说。
v“那末,把他们的名字说给我们听听吧”,苏格拉底说道。
“在叙事诗方面,我最钦佩的是荷马;在颂赞诗方แ面,最
钦佩的是梅兰尼匹底斯ั;悲剧方แ面,是索弗克雷斯ั;雕刻
方แ面,是帕如克利托斯;在绘画方แ面,是琐克西斯。”
“在你看来,是那些塑造没有感觉、不能行动的形象的人
更值得钦๔佩呢,还是那些塑造有感觉和有生命力的活物形象
的人更值得钦佩呢?”
“我指宙斯神起誓,是那些塑造活物形象的人,因为活物
形象不是偶然造出来的,而是凭智力造出来的。”
“关于那ว些不能确定为什么目的而存在的事物,和那ว些显
然为了有益的目的而存在的事物,你说哪一个是偶然造出来
的,哪一个是凭智力造出来的呢?”
“毫无疑ທ问,那些为了有益的目的而存在的事物必然是智
力的产物。”
“那末,在你看来,最初造人的那ว位,岂不是为ฦ了有益的
目的而把那些使人认识不同事物的才能赋予人:赋予人以眼
睛,使他可以看到一切事物,赋予人以耳朵,使他可以听到เ
一切声音吗?如果没有给我们鼻子,气味有什么用处?如果不
是在嘴里造了一个可以知觉甜、苦和其他一切适口的滋味的
舌头,又怎能对这一切有所知觉呢?除了这些以外,由于眼睛
是柔弱的,还造了眼睑来保护它;眼睑就好象门户一样,当
需要看东西的时候就打开,睡觉的时候就关闭,你看这不是
好象有预ไ见之ใ明一样吗?造睫毛长起来象屏风一样,不让风来
损害它;在眼上边造眉毛当遮檐,不让汗珠从头上滴下来使
它感到เ难受;使耳朵能ม够接受各色各样的声音,但却不被它
们所充塞;使所有生物的门齿都适于咬嚼,然后臼齿又从它
们把食物接过来磨碎;把生物赖以取得它们所喜爱的食物的
嘴巴放在靠近眼和鼻子的地方แ;而由于所排泄出来的东西是
讨人厌的,就使肠道尽可能通向远离五官的地方——事物的
安排是如此显然地有预见性,它们是出于偶然或计划ฐ,你难
道还能ม有所怀疑ທ吗?”
“当然不能”,阿里斯ั托底莫斯回答道,“当我以这样的眼
光来观察它们的时候,它们的确很象是由一个聪明仁爱的创
造者造出来的”。
“还有,把生育子女的自然愿望放在生物里面,使母亲有
哺育婴儿的愿望,使子女有极其强烈的求生的愿望和极其强
烈的怕死的心情,对于这些,你是怎样看的呢?”
“毫无疑问,这些也象是由于一位愿意万物都生存下去的
所特意设计的结