“至少我明白他为什么一直在看我了。”
“至少我明白他为ฦ什么一直在看我了。”
“如果不想惹麻烦,立刻离开这里。”
“如果不想惹麻烦,立刻离开这里。”
“谢谢您的提醒,美丽ษ的女士,不过男人总有些时候身不由己。”
“谢谢您的提醒,美丽的女士,不过男ç人总有些时候身不由己。”
杰克努力向斯内普使着眼色,顺ิ便做了个给嘴巴拉拉链的动作,试图让明显来意不善的斯内普认识到出言冒犯的人在旁边——他是无辜的,他是路人甲,赶快去折磨旁边那个ฐ倒霉孩子吧,不要拿这种不怀好意的眼神看他。
杰克努力向斯内普使着眼色,顺ิ便做了个给嘴巴拉拉链的动作,试图让明显来意不善的斯内普认识到出言冒犯的人在旁边——他是无辜的,他是路人甲,赶快去折磨旁้边那个ฐ倒霉孩子吧,不要拿这种不怀好意的眼神看他。
哦,这就是为什么。
哦,这就是为什么。
既然巫ใ师中有人追求永生,那么养一只迷你海怪当宠物也不奇怪。
既然巫师中ณ有人追求永生,那么เ养一只迷你海怪当宠物也不奇怪。
白胡子?!】日记本出乎杰克意料地被某个ฐ细节吸引了,原本还勉强在控制中的字迹开始龙飞凤舞了起来,飞舞的笔画满是杀气,【伏地魔怎么可能有白胡子……我是说,他是名字是飞越死亡,他应该是永生的!他不可能老到有白胡子!】
白胡子?!】日记本出乎ๆ杰克意料é地被某个ฐ细节吸引了,原本还勉强在控制中的字迹开始龙飞凤舞了起来,飞舞的笔画满是杀气,【伏地魔怎么可能ม有白胡子……我是说,他是名字是飞越死亡,他应该是永生的!他不可能老到有白胡子!】
佩妮后知后觉地意识到她美妙的房子里竟然有间房间在长达一年多的时间里没有进行任何打扫,她彻底惊恐了,她毫不怀疑怪胎波特的恐怖房间里挤满了老鼠蟑螂蜘蛛还有其他天知道是什么的可怕生物,她怎么能ม够在这样的房间旁边生活了这么久?!
佩妮后知后觉地意识到她美妙的房子里竟然有间房间在长达一年多的时间里没有进行任何打扫,她彻底惊恐了,她毫不怀疑怪胎波特的恐怖房间里挤满了老鼠蟑螂蜘蛛还有其他天知道是什么的可怕生物,她怎么เ能够在这样的房间旁边生活了这么久?!
小蛇恼怒地抽打杰克的脖子:【笨蛋!我不知道你这么愿意当别人的棋子!】
小蛇恼怒地抽打杰克的脖子:【笨蛋!我不知道你这么愿意当别ี人的棋子!】
“因为你已经找到了整个魔法界ศ最白痴的投资人。”斯内普假笑,“有马尔福庄园打底,就算是白痴的二次方也总能堆出些什么东西来。”
“因为你已๐经找到了整个魔法界最白痴的投资人。”斯内普假笑,“有马尔福庄园打底,就算是白痴的二次方也总能堆出些什么东西来。”
令斯内普欣慰的是杰克确实还是感到累的,骤然经历这么大量的运动他的身体不可能不酸痛,然而让他失望的是第二天杰克仍然毫不犹豫地扑入了海中,而且在接触到海ร水的瞬间顿时精神百倍,好像海水中有某种不知名的充能剂。
令斯内普欣慰的是杰克确实还是感到累的,骤然经历这么大量的运动他的身体不可能不酸痛,然而让他失望的是第二天杰克仍然毫不犹豫地扑入了海中,而且在接触到海水的瞬间顿ู时精神百倍,好像海水中有某种不知名的充能ม剂。
“你不需要换,我的女王陛下,”杰克把它捧到了手心,挑逗地挠挠它冰凉的下巴,“尽情压榨你那ว些可悲的奴隶去吧,我会帮你记账,三条蛇一块牛肉饼怎么样?”
“你不需要换,我的女王陛下,”杰克把它捧到เ了手心,挑逗地挠挠它冰凉的下巴๒,“尽情压榨你那些可悲的奴隶去吧,我会帮你记账,三条蛇一块牛肉饼怎么样?”
“西弗勒斯ั,你该对孩子宽容点,你差ๆ点伤到了他。”
“西弗勒斯,你该对孩子宽容点,你差点伤到เ了他。”
我是冷血动物?]ຓ黑蛇似乎大吃了一惊,这让杰克很有成就感,[梅林啊,我真不知道这个。]
我是冷血动物?]ຓ黑蛇似乎大吃了一惊,这让杰克很有成就感,[梅林啊,我真不知道这个。]
比如哈利·波特,给他们家带来无数污点的小崽子。
比如哈利·波特,给他们家带来无数污点的小崽子。
“很遗憾,一点不想,”斯内普阴沉的目光在哈利身上一扫而过,不管他对这个ฐ“哈利”作何感想,他的表情都没有透露出一点信息,“更遗憾的,我对我的私人领域有小小的偏执,你们恐怕得换个地方交流感情了。”
“很遗憾,一点不想,”斯内普阴沉的目光在哈利身上一扫而过,不管他对这个ฐ“哈利”作何感想,他的表情都没有透露出一点信息,“更遗憾的,我对我的私人领域有小小的偏执,你们恐怕得换个地方แ交流感情了。”
杰克的目光盯在这位女士胸前醒目的警徽上,意识到自己的策略๓出了一点小小的偏差ๆ。几乎是本能地,他鱼一样滑脱了女警官的手掌,错身打开了警局大门:
杰克的目光盯在这位女士胸前醒目的警徽上,意识到自己的策略๓出了一点小小的偏差ๆ。几乎是本能ม地,他鱼一样滑脱了女警官的手掌,错身打开了警局大门:
也许他真的该离开了,以早餐的名义。
也许他真的该离开了,以早餐的名义。
杰克迅收回了舌头,他遗憾地看了看手指上黏稠的银色液体,从怀里掏出一本破旧ງ的日记本,看样子,他一直把这本子放在心脏的位置,德拉科疑ທ惑地走过去看了眼,确实只是本破旧的老日记本:
“你干吗把日记本带在身上?”
“当挡箭牌,”杰克耸耸肩,随手把日记本翻开向银色血泊扔去,“没人知道什么เ时候会被子弹击中。”
“一本日记本?”德拉科嫌弃地打量着似乎ๆ是麻瓜出产的本子,“你干吗把它扔到血里,即使沾上一点也没用……这是魔法器具?!”
不知何时草地上的血泊已经一滴不剩,即使是在本子触及范围以外的也是如此,碧绿的草叶干净的好像从来就不曾被银色的血液浸ฤ泡过。
旧ງ本子在夜风轻轻翻动着书页,静静躺在草地上看起来如此无辜。
海格姗姗来迟,等他们顺着血迹找到已经毙命的独角兽时就更迟了,独角兽美丽ษ的银色眼珠空洞黯淡,银色的血液已经冰冷,犯罪凶手更是不知去向。
“塞勒涅ื!”
德拉科伤心地扑上去为“他的”独角兽哀悼,那伤心欲绝的样子连海ร格都被打动了,杰克安慰地拍打着他肩膀: